Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
12 février 2012 7 12 /02 /février /2012 09:35

 La justice belge a rendu sa décision hier. « Tintin au Congo » restera en vente libre. Le tribunal de première instance de Bruxelles a estimé que l'action, intentée par un Congolais jugeant l'oeuvre d'Hergé comme raciste, était infondée.

 

tintin-au-congo-reuters.jpg

              Bienvenu Mbutu Mondondo et ses avocats. crédit photo : reuters

 

Depuis quatre ans, Bienvenu Mbutu Mondondo réclamait le retrait de la vente de « Tintin au Congo ». Lors des audiences en 2011, le ressortissant de la République du Congo avait estimé que « Tintin au Congo » était une «BD raciste, qui fait l'apologie de la colonisation et de la supériorité de la race blanche sur la race noire». Par ailleurs, si la censure était refusée, le plaignant aurait néanmoins souhaité l'imposition d'un bandeau d'avertissement ou encore d'une préface expliquant le contexte de l'époque. Mais hier, ces deux plaintes ont été rejetées par la justice belge.

 

« La demande du ressortissant congolais a été jugée non fondée, le tribunal de première instance de Bruxelles ayant estimé que la loi belge contre le racisme ne peut s'appliquer que s'il y a une intention discriminatoire », a expliqué l'avocat du plaignant Me Ahmed L'Hedim. Selon le tribunal « vu le contexte de l'époque, Hergé ne pouvait pas être animé d'une telle volonté », a-t-il indiqué. L'autre avocat de Bienvenu Mbutu Mondondo, Me Alain Amici, a tout de même précisé que son client « interjeterait appel de cette décision », dès lundi.

 

Le Conseil Représentatif des Associations Noires déplore ce verdict. Décrit comme l'un des albums les plus vendus de la série, « Tintin au Congo véhicule comme chacun sait les clichés les plus racistes de l'époque coloniale », dénonce le Cran. « Des dizaines de milliers d'enfants sont intoxiqués par les représentations odieuses de ces albums », rappelle l'association. Cependant le Cran réclame depuis plusieurs années « non pas l'interdiction de l'ouvrage, mais l'introduction d'une préface qui précise le contexte, et déconstruise les représentations à l'oeuvre comme c'est le cas dans l'édition anglaise ».

Partager cet article
Repost0

commentaires